Middle of Nowhere.

Hmm… Lots has happened in this past month, so I’m not sure where to begin lol. I’ll try to start with the most recent and work my way back then. Currently, I’m in the middle of nowhere…thanks to Kelly… She got into pharmacy school and since I’m SO proud of her I planned a trip to see her. It’s quite interesting as she’s the first person I have met irl from this group. It’s been 5 years O.o

Anyway, we went to a museum recently and participated in a game. She was tasked with the picture portion where she needs to match pics to the words provided (like an image of a cat is matched with the word “cat”) and my sister and I were tasked with identifying the correct spelling for the word. Basically Kelly scored a 0 cause she matched all the pictures to the wrong words. Bottom line is that if there’s ever a competition like the museum one again, she’s better off on the enemy team lol.

As for TCIS, I’ll try to release a couple more chapters while Kelly is in class. If there’s any delay, the blame goes to her for distracting me with her BTS news -_-. They released their mv “DNA” today and she’s been off the wall hyper. If you guys are big fans like her, feel free to spam her on that topic when she posts ^~^.

Releases: 

The Country is Saved! Volume 6 Chapter 28

Advertisements

Changing Aesthetics

I forgot to enable the comments for my last post! I made a mental note to make sure to turn them on whenever I post after Kelly made the same mistake before, but I still forgot! To be honest, it’s not much of a concern, but I get excited to read any comment we receive, so it’s a shame for me.

It’s not very apparent to the average reader, but my typesetting has been evolving over the time I’ve been here. Some of it’s because I discover a new trick to make give a certain visual effect or change my workflow, but the main reason is that my sense of what looks good changes. In fact, it can happen while I’m still working on a single chapter (not that means much seeing how our releases are so spread apart, but I’m sure you get the jist).

As an example, from the Gakuen Ouji chapter we’re releasing today, the following “yank” SFX:

eg

I remember feeling so proud of it while I was typesetting it, but looking back on it a few days later, it suddenly felt messy and lacking in impact. The “grab” SFX is the opposite; while typesetting it didn’t “feel right”, but now it seems pretty okay to me… though I’m not really digging the font I used for when the girl says “I gotcha!” anymore…

There’s always a lot of things I’m unsatisfied with, but if my typesets portray the intended intensity and feeling, then I usually leave them alone. They may not be perfect, or anywhere close to perfect, but I hope they make your experience reading each chapter more colourful, emotive and exciting.

(Featured image is by NanoMortis)

Continue reading

Impediments to Promises

Over a month ago I said that the next chapter of Gakuen Ouji would be out in, at most, three weeks. Alas, today I write this blog post, head hung in shame, as someone who has broken their pledge for something as menial as… video games. Yes, I freely admit that the reason this chapter hadn’t come out three weeks earlier is that I’d gotten caught up in playing gosh darn Mass Effect. I apologise profusely.

It’s been a year since the last Gakuen Ouji chapter. In fact, it seems that we have a tendency to release two or so Gakuen Ouji chapters per year. We’re definitely drawing it out a bit too much, especially since the series ended YEARS ago, but I think I’d be happy if at least one person is still excitedly waiting for its next chapter.

Anyway, without further ado, the release!

Continue reading

Busy

Hey! Feels like it’s been a while since I last been on here. I haven’t had much time to work on the chapters like I did at the beginning of the summer. My plan was to finish with this series this month, but it can’t be helped lol. Anyway, is everyone surprised that Jun just stopped mentioning his feelings towards Min Seo? It’s like they never existed lol Instead, they’re conveniently replaced with feelings towards Sang Woo.

Releases:

The Country is Saved! Volume 6 Chapter 27

Another Hot Summer Day

Hello Everyone!

Man whats with the heat making people become lazy and don’t want to do anything. Its so hot over here, reaching 100 degree Fahrenheit and it makes me just wanna lie in bed all day and not do anything. Anyway since its really hot and I’m really wanna take a nap, I’ll cut to the chase and just give you guys the release of the day!

Oh also, We’re still looking for a Translator for Shini! So if you’re interested please do apply! 😀

Release:

The Country is Saved! Vol 6 Chapter 26

Happy 4th of July

Happy 4th of July everyone!! Whether you’re celebrating America’s Independence or its just the first Tuesday in the month of July for you, I hope you have a wonderful and safe day. Go out there and celebrate the date by doing whatever you want with your loved ones! lol

I get to spend my day with my noisy but loveable (sometime) family who all bombarded my house and using it as a hotel. Seriously, I literally got kicked out of my room and had to slept on the hammock. lol I guess its better than sleeping on the floor!

Cutting to the chase, we have not one but two release today!! Hope you guys enjoy it!

Releases:

The Country is Saved Volume 5 Chapter 25 & 25.1

-Kelly ❤

Colloquialism and I

Most people would agree that the vast majority of the text within a manga is dialogue. Taking a step further, a huge portion of shoujo manga features teenagers in an urban setting using colloquial language. As a proofreader, it’s important (in my opinion) to understand the nuances of different styles of English, but the informal language is where I struggle.

As a part-time social recluse, I have difficulty determining how people normally word things when they communicate face-to-face. What makes it worse is that different people, especially from different parts of the world, have differing connotations with certain phrasings/contractions. I remember a few years back, while we were discussing what kind of speech patterns would best bring out Naruse’s personality (Naruse is from Namaikizakari), Joey said that she thought ‘gonna’, an informal contraction for ‘going to’, sounded like something a gangster would say. Where I’m from, we don’t exactly have much of a ‘gangster culture’ (so to speak), so it definitely wasn’t an association I would have ever made. In fact, I say ‘gonna’ all the time, and I’m the furthest thing from a gangster.

So, as this all came to mind, I thought, “Who better to ask than the ones that do all this scanlating stuff for?” In other words, you guys. If you’ve bothered reading through all this, I would appreciate it if you leave a comment letting me know how you view words like ‘gonna’, ‘wanna’, etc. Would it sound right to you if an average high schooler used those contractions in a manga (of course, I wouldn’t use them for uptight characters and the like)? And do you say ‘have a bath’ or ‘take a bath’? ‘It’s not’ or ‘It isn’t’?

Anyway, today I present Nice Guy Syndrome! Psst, I tried really hard for the SFX on around page 21. See the ‘ta-da’? Made that screentone from scratch. Also tried pretty hard to get the drop shadow outline the inside like that (there’s probably an easier way to get that effect, but meh). Do you like it?

P.S. I’m currently labouring away at chapter 33 of Gakuen Ouji! It should be out in a week or two! Or three!

(Featured image is by afd42.deviantart.com)

Continue reading